Liina Magnea
«hand in hand towards the collapse» (wt)
The doomsday scenario that Liina Magnea bases her artistic research on seems surreal: Thunder and lighting clash on a burning ground where a soldier is searching for water. About to dry out, the soldier realizes the last resort must be praying for forgiveness. Bursting into dancing and singing the soldier screams: “lock me up, handcuff me! I am the global warming villain!”. But nothing happens. The only answer is the echo of these pleads. The next day the spy radio plays a light tune reminding their listeners that dreadful plots always come with surprising turns.
A fantasy in the extreme, a dance and song play that moves between tragedy and comedy, lightness and heaviness, close to the man-made catastrophes of our time.
Accessibility/Content Note
The performance lasts 45 minutes and takes place in Studio 1. It will be held in English, German and Italian.
Sometimes loud and sudden sound elements are used.
Mohamed-Ali Ltaief
«PARALLEL HANDS - Co-existence of Times and the Good Will to Listen»
Ltaief’s research performance project «PARALLEL HANDS - Co-existence of Times and the Good Will to Listen» investigates the legacy of North African sonic archives in the collection of Berliner Phonogramm-Archiv and Ethnologisches Musuem in Berlin. It specifically re-traces the early phonogram sound archives that were commissioned and classified during the 1910s, and are today settled in ethno-musicological collections stored in Berlin at SMB museums. These archives include recordings made by the German Phonographic Commission (Königlich Preußische Phonographische Kommission) established by Wilhelm Doegen and assisted by Robert Lachmann with prisoners of the First World War, between 1915 and 1918 at the Half Moon camp in Wünsdorf (south Berlin). Some of these prisoners were Tunisian, like Sadok Ben Rashid.
This project critically investigates notions of record and archive, raising questions about ethno-musical field recording practices under the violence of European Colonialism; about the limits of translation and the enduring myth of universal art doctrines: How can sonic knowledge resist and counter-narrate?
Accessibility / Content Note
The performance lasts 40 minutes and takes place in Studio 1. It will be held in English, German and Arabic.
Sometimes loud and sudden sound elements are used.
The double showing is followed by a discussion with the artists.
Accessibility for both parts of the eventPre-boarding (early seating) and a limited number of beanbags are available for people with mobility impairments. Both can be reserved at
ticket@tanzfabrik-berlin.de.
Studio 1 has a 1.5 m lowered area, accessible only by 7 steps. Thus, the studio is not barrier-free on the lower area. Access to the upper part of the studio is possible without steps. The studio has two wheelchair places. The barrier-free toilet is located in the foyer of studios 3, 4 and 5, approx. 20m across the courtyard.
If you have any further questions about the access requirements for this performance, please contact:
presse@tanzfabrik-berlin.de.
Further information on accessibility can be found on our website at: